А знаете, люди, где Илья Муромец тридцать лет на печи сидел? Да недалеко от Мурома, что во Владимирской области! Отсюда родом не только богатырь, но и богатырский конь : владимирский тяжеловоз. На плодородной земле Ополья всё в рост идёт! |
Savez-vous, les gens, où Ilia Mouromets resta assis trente ans sur un poêle? Ben pas très loin de Mourom, dans la région de Vladimir! D'ici ne vient pas que le guerrier, mais aussi son cheval : le cheval de trait de Vladimir. Sur la terre fertile d’Opolie tout pousse! |
Эти места — живая история! Успенский собор во Владимире расписан Андреем Рублёвым. Вон церковь Покрова на Нерли — заглядение! И есть здесь город Суздаль, который весь, до верхушечки крыши, считается музеем. Кстати, медовуха тут — мировая! |
Cet endroit, c'est l'Histoire qui revit! La cathédrale de la Dormition à Vladimir a été peinte par Andrei Roublev. Et l’église de l'Intercession-de-la-Vierge sur la Nerl est resplendissante! Il y a aussi la ville de Souzdal, qui, jusqu'à la pointe des toitures, est considéré comme un musée! D'ailleurs la boisson au miel ici a une renommée mondiale! |
Под стать весёлому напитку и посуда из Гусь-Хрустального которая аж на царском столе блистала. Её даже позволили украшать гербом России! Во как ! Умельцы — разные, а страна — одна! |
Pour aller avec cette joyeuse boisson il y a la vaisselle de Gous-Khroustalny qui auparavant brillait sur la table royale. L'on a même eu l'autorisation de la décorer du blason Russe! Voyez comment c’est ! Les artisans sont différents, mais le pays est unique! |