ЭТО ТАК ПОХОЖЕ НА ДЕВУШКУ... Зай, ты ничего не замечаешь ? Всё, клади трубочку. Нет, нет, ты первый клади. Какое ? Это ? Или вот это ? Зая, а наши в каком ? Хочу вишню. Эй... Примерь ещё вот это. Ну пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста... Девчонки ! Только никому ! Я не ору на тебя ! Так вот. Жене Леня купил наконец ей айфон. Причем...Куда ты смотришь ? Купил ей... Вообще-то это я его бросила. Кто тебе важнее : я или твои друзья ? Аааааа ! Мы такие класненькиеее ! I, I love you like a love song baby… Зая... А почему мы с тобой никуда не ходим ? Я для тебя ничего не значу... У меня волосики слабенькие. Зай, зай, я уже выхожу ! Малыш, забери меня отсюда... Почему ты с ней общаешся ? Я уже почти одета, да ! Зая, знаешь что ? Пошёл ты н---- ! Пять минуточек и у тебя ! Кто со мной в туалет ? |
ON DIRAIT TELLEMENT UNE FILLE... Chéri, tu ne remarques rien ? Allez, raccroche. Non, non, toi d’abord. Laquelle ? Celle-là ? Ou celle-là ? Chéri, c’est lesquels les nôtres ? J’ai envie de cerises. Hé… Essaye encore ça. Mais s’il te plaît-s’il te plaît-s’il te plaît-s’il te plaît-s’il te plaît-s’il te plaît… Les filles ! Vous ne le dites à personne par contre ! Je ne te crie pas dessus ! Alors. Lenia a enfin acheté un iPhone à sa femme. En plus… Tu regardes quoi là ? Il lui a acheté… En fait c’est moi qui l’ai jeté. Qui est plus important pour toi : moi ou tes amis ? Aaaaaah ! On est trop stylééééées ! (chanson anglaise) Je, je t’aime comme une chanson d’amour bébé… Chéri… Pourquoi on ne sort jamais nulle part ? Je ne signifie rien pour toi… J’ai les cheveux un peu fragiles. Chéri, chéri, je sors déjà là ! Bébé, viens me sortir d’ici… Pourquoi tu lui parle à elle ? Oui, je suis presque habillée ! Chéri, tu sais quoi ? Va te faire f----- ! Cinq minutes et je suis chez toi ! Qui m’accompagne aux toilettes ? |